Press 1 for ENGLISH next time...... yea right!!
>
>
> By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND TENJOOBERRYMUDS..
>
> In order to continue getting-by in America (our home land), we all
> need to learn the NEW English language! Practice by reading the
> following conversation until you are able to understand the term "TENJOOBERRYMUDS".
>
> With a little patience, you'll be able to fit right in with the growing trend!!!
>
> Now, here goes...
>
> The following is a telephone exchange between a hotel guest and
> room-service:
>
> Room Service (RS): "Morrin. Roon sirbees."
>
> Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
>
> RS: " Rye. Roon sirbees...morrin! Joowish to oddor sunteen???"
>
> G: "Uh..... Yes, I'd like to order bacon and eggs."
>
> RS: "Ow July den?"
>
> G: ".....What??"
>
> RS: "Ow July den?!?... pryed, boyud, poochd?"
>
> G: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry... scrambled, please."
>
> RS: "Ow July dee baykem? Crease?"
>
> G: "Crisp will be fine."
>
> RS: "Hokay. An Sahn toes?"
>
> G: "What?"
>
> RS: "An toes. July Sahn toes?"
>
> G: "I... don't think so"
>
> RS: "No? Judo wan sahn toes???"
>
> G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes'
> means."
>
> RS: "Toes! Toes!...Why Joo don Juan toes? Ow bow Anglish moppin we
> bodder?"
>
> G: "Oh, English muffin!!! I've got it! You were saying 'toast'...
> Fine...Yes, an English muffin will be fine."
>
> RS: "We bodder?"
>
> G: "No, just put the bodder on the side."
>
> RS: "Wad?!?"
>
> G: "I mean butter... just put the butter on the side."
>
> RS: "Copy?"
>
> G: "Excuse me?"
>
> RS: "Copy...tea...meel?"
>
> G: "Yes. Coffee, please... and that's everything."
>
> RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin, we
> bodder on sigh and copy.. rye??"
>
> G: "Whatever you say."
>
> RS: "Tenjooberrymuds."
>
> G: "You're welcome."
>
>
> By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND TENJOOBERRYMUDS..
>
> In order to continue getting-by in America (our home land), we all
> need to learn the NEW English language! Practice by reading the
> following conversation until you are able to understand the term "TENJOOBERRYMUDS".
>
> With a little patience, you'll be able to fit right in with the growing trend!!!
>
> Now, here goes...
>
> The following is a telephone exchange between a hotel guest and
> room-service:
>
> Room Service (RS): "Morrin. Roon sirbees."
>
> Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
>
> RS: " Rye. Roon sirbees...morrin! Joowish to oddor sunteen???"
>
> G: "Uh..... Yes, I'd like to order bacon and eggs."
>
> RS: "Ow July den?"
>
> G: ".....What??"
>
> RS: "Ow July den?!?... pryed, boyud, poochd?"
>
> G: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry... scrambled, please."
>
> RS: "Ow July dee baykem? Crease?"
>
> G: "Crisp will be fine."
>
> RS: "Hokay. An Sahn toes?"
>
> G: "What?"
>
> RS: "An toes. July Sahn toes?"
>
> G: "I... don't think so"
>
> RS: "No? Judo wan sahn toes???"
>
> G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes'
> means."
>
> RS: "Toes! Toes!...Why Joo don Juan toes? Ow bow Anglish moppin we
> bodder?"
>
> G: "Oh, English muffin!!! I've got it! You were saying 'toast'...
> Fine...Yes, an English muffin will be fine."
>
> RS: "We bodder?"
>
> G: "No, just put the bodder on the side."
>
> RS: "Wad?!?"
>
> G: "I mean butter... just put the butter on the side."
>
> RS: "Copy?"
>
> G: "Excuse me?"
>
> RS: "Copy...tea...meel?"
>
> G: "Yes. Coffee, please... and that's everything."
>
> RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin, we
> bodder on sigh and copy.. rye??"
>
> G: "Whatever you say."
>
> RS: "Tenjooberrymuds."
>
> G: "You're welcome."